翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/10/29 15:27:15
英語
Hi 〇〇,
There are some details need to confirm with you as following, please advise.
Your city is Sendai, right? And the post code is 9800871, right?
Can you advise your company?
Hope to get your reply soon, thank you.
日本語
こんにちは、xxさん
以下についていくつかの確認が必要です。アドバイスをお願いします。
貴方の都市名は仙台、郵便番号は9800871ですね。
貴社についてご教示いただけますか。
迅速にお返事いただければ幸甚です。よろしくお願いします。
レビュー ( 1 )
ishiotokoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2016/11/01 17:25:33
元の翻訳
こんにちは、xxさん
以下についていくつかの確認が必要です。アドバイスをお願いします。
貴方の都市名は仙台、郵便番号は9800871ですね。
貴社についてご教示いただけますか。
迅速にお返事いただければ幸甚です。よろしくお願いします。
修正後
こんにちは、xxさん
以下について、いくつかの確認させて頂きたいので教えてください。
貴方の都市名は仙台、郵便番号は9800871で間違いありませんか。
貴方の会社についてご教示いただけますか。
迅速にお返事いただければ幸甚です。よろしくお願いします。
全く問題ありませんが、「自然な日本語」という観点にて。