Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/21 11:51:16

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

昨日、山田さんを夕食に招待し、ERPについて議論しました。
財務部長会議でERPの導入が決まったことから、今後のグローバル展開の基本的考え方及び今回の買収に伴う影響等について、出来るだけ早くIBMとNECの責任者同士で意識を合わせた方が良いと、私は彼を説得しました。彼は、快く私の提案を受け入れてくれました。今、彼は中間決算で大変忙しいのですが、来週、時間を調整して一緒にその会議を開催する事と参加する事を約束してくれました。

英語

Last night I invited Mr.Yamada for dinner and discussed about ERP.
I persuaded him that it is better to adjust recognition in early time between responsible person of IBM and NEC
about the influece for future global business deployment and influence by this merge because introduction of ERP is determined in financial director meeting.
He pleasantly accepted my propose.
Now he is very busy due to work for first half financial result, but
he promised to be held that meeting together next week by adjusting hsi schedule.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡潔にお願いします。