翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/15 00:35:09

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

また、家の中での会話は基本的には英語なので、日常生活の中から英語を学ぶこともできます。語学力を伸ばしたい方にはうってつけの場所だと思います。

その他、何か困ったことなどあれば、遠慮せずにホストマザーに相談してください。Carmyが親身になって相談に乗ってくれます。

日本での滞在経験もあるので、日本の文化にも理解があります。

興味を持った方は是非お問い合わせください!

現在、滞在しているルームメイトは日本人、韓国人などアジア人がメインとなります。

英語

Also, they basically speak only English at home and you can learn English in every day life. It should be the best place for those who want to improve their language skill.

If you need help, please feel free to ask your host mother. Carmy will be a sympathetic listener.

She has stayed in Japan, so she understands Japanese culture well.

If you are interested, please do not hesitate to contact us!

The room mates who are currently staying are mainly Asians like Japanese or Koreans.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません