翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/13 15:10:53

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

来週そちらに届くとのことで承知しました。インボイスをいただければすぐにお支払しますので

今回仕入れたものが売り切れれば、充電式の品も購入したいと思っています
サンプルを送っていただけるとのことでありがとうございます
御社の製品は、日本でまだどのくらいの需要があるのか分からないですが、ベストを尽くします
日本のアマゾンの出品ページが出来たらURLをお送りします


できれば、96個入の16カートンでお願いできませんか
最初の注文なので、どれぐらい売れるか予想が付かないので、慎重にいきたいのです

英語

I agree that it will be delivered to you next you.
I will pay you soon if you give me invoice.

When products purchased this time are sold up, I will also want to purchase charge-up type.
Thank you for sending me sample.
I will do my best although I don't know exact demand for your product.
I will send you URL when I complete exhibition page in Japanese amazon.

If possible, can you make 16 cartons including to 96pcs?
I will be carefully because this is first order so I can not guess how many are sold.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません