翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/03 00:06:29

capone
capone 50
英語

I will look into it my friend.
I may have to change those numbers slightly.
I would offer you the difference as a refund to you before I ship.
Your customs form will still read the original numbers.
I cannot change that, and so you will pay the correct import tax, but will get a refund from me if we do this.
I have to look at the numbers, margin is very tight my friend.
I will let you know. Don't go ahead until I say yes.

日本語

私はその中に私の友人のようです。
私は、それらの数をわずかに変更する必要があるかもしれません。
私が出荷する前に、私はあなたに返済として違いをあなたに提供するでしょう。
あなたの関税形はまだオリジナルの数を読むでしょう。
私はそれを変更することができず、従って、あなたは正しい輸入税を支払うことになるでしょうが、私達がこれをするならば、私から返済を得るでしょう。
私は、数を見る必要があり、マージンは非常に堅く私の友人です。
私はあなたに知らせます。
私がイエスと言うまで、先に進まないでください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません