Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2016/09/26 18:27:43

kang_2016
kang_2016 50 国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承...
韓国語

배달문화의 발전이 있었으면 좋겠다.
인터넷 환경 교통비가 비쌈
대중교통 갈아 탈 때 할인 서비스
전세+월세제도 빠른 서비스 (예:인터넷 설치 등 )
자국어를 외국인들에게 가르치는 공공시설
외국어 대응
정이 없다 (철저한 개인주의)
행정업무와 은행업무가 느리다.
어떤 일을 처리하는데에 있어서 비교적 느리고 유연성이 없어서 비효율적인 경우가 많다
핸드폰 무제한요금제

日本語

デリバリーの文化に発展があって欲しい
インタネット環境、交通費が高い
公共交通の乗り換え割引サービス
傳貰+月貰制度、早いサービス(例えばインタネッ工事など)
内語を外国人に教える公共施設
外国語対応
情がない(徹底な個人主義)
行政業務と銀行業務が遅い。
ある仕事を処理するのに比較的遅く、融通がきかなくて、非効率な場合が多い
携帯無制限料金制

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アンケートの自由記入式回答の翻訳です。