Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/21 15:32:29

日本語

いくつかの箱は開封されているが、中のパーツは新品で未使用だ

申し訳ないが商品代金を低く申告する事はできない
商品が破損、紛失した場合に商品代金全額の補償を受けられなくなるからだ

見た所は問題ないが、素人が作成した模型なので何か問題がある可能性はある

箱は傷み、破れ、汚れがある

素材は不明だ

箱は未開封なので中身は不明だ

1988年に三菱電機のプロモーションを行ったマドンナのオリジナルTシャツ

ポスターの角には画鋲を刺した穴がある

請求書は受け取りましたか?
確認できたら支払いをお願い致します。



英語

Although some of the boxes are opened, the parts inside are brand new and unused.
I'm sorry we can't declare the payment for goods lower, because we will not be able to receive a compensation of all amounts when the goods get broken or lost.

In appearance no problem, but this is a model made by an amateur. It is possible that there are something problems.

The boxes are damaged, have a tear, and a dirty .

Material is unclear.

As the boxes are unopened, contents are also unclear.

A original T-shirt of Madonna who took part in the promotion of Mitsubishi Electric in 1988.

There are holes at the corners of the poster which is the trace of pushpin.

Have you received a bill ?
If you have, please pay for it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません