翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/09/20 14:00:45
英語
goodbye My friend
I paid for the item
Not asking Cancel
Please send me the lens
Please pack a good
And send me a tracking number
Thank you
If you have more than one lens can you please send me the one in best condition if possible. I am merely after the best condition lens I can get, thank you.
日本語
さようなら 私の友達
私は商品の支払いをしました
キャンセルを頼みません
私にレンズを送ってください
商品は梱包してください。
私に追跡番号を送ってください。
ありがとう
もしあなたが複数のレンズを持っているのでしたら、
その中でベストの状態のものをできれば送ってくれますでしょうか?
私は単に自分が手に入れるのは一番良い状態のものが欲しいのです。ありがとう。
レビュー ( 1 )
n071279
60
n071279はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2016/09/21 15:18:31
間違いはないのですが、日本語として自然さに欠けるように感じます。