Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] さようなら、我が友よ。 私は商品の代金を払いました。 キャンセルも依頼していません。 レンズを送ってくださいな。 きちんと梱包してくださいよ。 ...
翻訳依頼文
goodbye My friend
I paid for the item
Not asking Cancel
Please send me the lens
Please pack a good
And send me a tracking number
Thank you
If you have more than one lens can you please send me the one in best condition if possible. I am merely after the best condition lens I can get, thank you.
I paid for the item
Not asking Cancel
Please send me the lens
Please pack a good
And send me a tracking number
Thank you
If you have more than one lens can you please send me the one in best condition if possible. I am merely after the best condition lens I can get, thank you.
masahiro_matsumoto
さんによる翻訳
さようなら 私の友達
私は商品の支払いをしました
キャンセルを頼みません
私にレンズを送ってください
商品は梱包してください。
私に追跡番号を送ってください。
ありがとう
もしあなたが複数のレンズを持っているのでしたら、
その中でベストの状態のものをできれば送ってくれますでしょうか?
私は単に自分が手に入れるのは一番良い状態のものが欲しいのです。ありがとう。
私は商品の支払いをしました
キャンセルを頼みません
私にレンズを送ってください
商品は梱包してください。
私に追跡番号を送ってください。
ありがとう
もしあなたが複数のレンズを持っているのでしたら、
その中でベストの状態のものをできれば送ってくれますでしょうか?
私は単に自分が手に入れるのは一番良い状態のものが欲しいのです。ありがとう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 288文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 648円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.