Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/09/19 15:34:48

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
英語

What effect does the Mold have on current picture quality. Does lens come with any manual and can you reduce the price at all, especially on postage. I would appreciate any help in this as I am on a budget. Thank you in advance.

日本語

カビによって写真の品質にどのような影響がありますか?レンズには取説が付いてきますか?また、ある程度割引していただけますか?特に送料を。予算が限られていますので、ご検討いただければありがたいです。よろしくおねがいいたします。

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/09/20 16:03:37

元の翻訳
カビによって写真の品質にどのような影響がありますか?レンズには取説が付いてきますか?また、ある程度割引していただけますか?特に送料を。予算が限られていますので、ご検討いただければありがたいです。よろしくおねがいたします。

修正後
カビによって写真の品質にどのような影響がありますか?レンズには取説が付いてきますか?また、ある程度割引していただけますか?特に送料を。予算が限られていますので、ご検討いただければありがたいです。よろしくおします。

Great!

コメントを追加