翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2016/09/12 23:23:37
Hello,
Thanks for the reply. Well, $750 is way too expensive for that bridge. I could buy a new guitar for that price. So forget it, and I will keep searching here in the US, and or try to have someone fix the bridge I have.
こんにちは。
お返事ありがとうございます。
750$はたしかにブリッジにしては高すぎます。私ならその金額で新しいギターを買います。
ですから、その件は忘れてください。こちらでアメリカで探し続けるか、また、私の持っているブリッジを何かで固定しようと思います。
レビュー ( 2 )
元の翻訳
こんにちは。
お返事ありがとうございます。
750$はたしかにブリッジにしては高すぎます。私ならその金額で新しいギターを買います。
ですから、その件は忘れてください。こちらでアメリカで探し続けるか、また、私の持っているブリッジを何かで固定しようと思います。
修正後
こんにちは。
お返事ありがとうございます。
$750はたしかにブリッジにしては高すぎます。私ならその金額で新しいギターを買います。
ですから、その件は忘れてください。こちらでアメリカで探し続けるか、また、私の持っているブリッジを何かで固定しようと思います。
元の翻訳
こんにちは。
お返事ありがとうございます。
750$はたしかにブリッジにしては高すぎます。私ならその金額で新しいギターを買います。
ですから、その件は忘れてください。こちらでアメリカで探し続けるか、また、私の持っているブリッジを何かで固定しようと思います。
修正後
こんにちは。
お返事ありがとうございます。
750$はブリッジにしては高すぎます。私ならその金額で新しいギターを買います。
ですから、その件は忘れてください。もう少しアメリカで探してみるか、ブリッジを修理してくれる人を探してみようとおもいます。