翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/06 03:12:01

hhanyu7
hhanyu7 60
日本語

詳細のほうを添付いたしましたので、ご確認頂ければと思います。
まずは初回ロットとして、バッグが3種類、それぞれ300個の生産をお願いしたいのですが、可能でしょうか。
可能であれば、金額をお伝え頂ければと思います。
サイズの指定はありますが、同じようなサイズであれば問題ありません。
初回ロットの品質を確認次第、将来的には、さらに多くの数の生産をお願いさせて頂きたいと思っています。
また、印刷したものを前もってサンプルとして日本へ送って頂くことは可能でしょうか。
ご返信頂けますと幸いです。

英語

I have attached a detailed file, so please review it.
I would like you to produce three kinds of bags, 300 units respectively as the first lot. Would it be possible?
If so, please let me know those prices.
I want a certain size I want you to make, but there would be no problem as long as they are the same size.
After the quality of the first lot is confirmed, I would like to order much more in the future.
Also, would it be possible to send a printed material as a sample to me in Japan?
It would be great if you could reply to me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません