Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/05 22:13:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Sellers who require tax data for invoicing purposes can request the data directly from the buyer.

Please note:: There are alternatives to a standard “invoice” that do not require the buyer’s VAT Registration Number or fiscal code, depending on the amount of the transaction. These alternatives include the “Abbreviated Invoice” (Factura Abreviada)” and the “Receipt”(Tique).

Please make sure you obtain detailed information about these alternatives. It is your responsibility as a seller to be informed about and to comply with country-specific legal requirements. Amazon is not liable for any tax non- compliance on the part of sellers.

日本語

販売者は請求書目的であれば購入者から直接税金データをリクエストすることができます。

注意: 取引の額によって、販売者のVAT登録番号や年間コードを必要としないスタンダードな「請求書」もあります。
これらは、「請求書省略」と「領収書」も含みます。

これらの詳細な情報の取得をお願いします。各国の法律的条件に準拠することは、することは、販売者としての責任となります。
アマゾンは販売者の税金コンプライアンスには関与しておりません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません