翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/28 23:27:11

nieain
nieain 50
日本語

こんにちは!!
①です。
私のショップをご利用いただきありがとうございます。

先日、私は世界最大のフリマイベント②に参加しました。
開催期間は7/29~7/31の3日日間。来場者数は10万人。
この期間のためだけにおよそ30万品もの中古品が出品されます。
イベント期間中は晴天となりましたが、海側から涼しい風が吹き込み比較的過ごしやすい3日間でした。

イベントのもう一つの目玉、華々しい大道芸人達を御覧ください。

一方、信じられないような人混みに巻き込まれた私の様子もご覧ください。

英語

Hello!
I'm (1)
Thank you for purchasing from our store.

The other day, I participated at (2), a world biggest free market event.
It was held for three days from July 29th until July 31st. 100.000 people came to the event.
Approximately 300.000 of used goods were displayed just in this period of time.
Those three days were sunny. Furthermore, the breezing wind from the seaside was very nice.

Please watch the other featured show from the event : the popular and magnificent comedians.

On the other side, please also look for myself that was being dragged by an unbelievable amount of crowds.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません