翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/08/25 10:45:09
日本語
商品の配送について連絡いたします。結論を先に申し上げますと、21日に全額を返金するお知らせを送信いたしました。
8月1日より米国向け国際航空輸送のルールが変更され、リチウムイオン電池内蔵商品を航空機で輸送することが困難になりました。
ご注文商品には、リチウムイオン電池が内蔵されており、日本からの発送を予定しておりました。
今回、様々な配達手段を考慮しましたが、お客さまにお届けすることができず申し訳ございません。既に返金手続を開始済みです。Amazonからのメッセージを確認ください。
英語
This is the message regarding the shipping for the item. The result is that I sent all cost will be refunded.
From August 1st the rule for international currier for US has been changed, it is hard to send product containing lithium ion battery.
The item you ordered has the battery and will be shipped from Japan.
This time I tried to other shipping but I am sorry I cannot send the product.
I have already refunded so please check message from Amazon.