翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/24 05:48:25

hhanyu7
hhanyu7 60
日本語

① このたび群馬県立近代美術館では「群馬青年ビエンナーレ2008」を開催いたします。「群馬青年ビエンナーレ」は、16歳から29歳までの若い世代を対象とした全国公募の展覧会です。開館以来の長い歴史をもつ「群馬青年美術展」を引き継ぎ、1991 年以来隔年で開催されています。審査は、応募者数の増加に対応して、二段階でおこなわれています。作品の写真やプラン、制作意図、応募者の活動歴などの書類による一次審査、そして作品による二次審査を経て、入賞および入選作品が決定されます。

英語

①THE 9TH GUNMA BIENNALE FOR YOUNG ARTISTS will take place at Gunma Prefecture Museum of Modern Art. This exhibition offers public invitation for the young generation between the ages of 16 to 29. The exhibition took over from "Gunma Youth Art Exhibition" with a long history since the opening of the museum, and has been held every other year since 1991. The judgement will be divided into two phases according to an increasing number of entries. A first-stage examination will be a documentary examination such as a work's photo, plan and production idea, and a creator's activity history, and a second-stage examination will examine works. Through these stages, a prize work and other winning works will be determined.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: *①〜④は連なった文章です。二つの公募展のことを説明した文章になります。わかりづらいですがよろしくお願い致します。
*公募展表記
・群馬青年ビエンナーレ2008→THE 9TH GUNMA BIENNALE FOR YOUNG ARTISTS
・高知国際版画トリエンナーレ展→The 6th Kochi International Triennial Exhibition Of Prints 2005