Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2016/08/16 21:02:13

mayumits
mayumits 48 よろしくお願いいたします。
日本語

プラグコードが異なる場合には無料でアダプターをつけてくれますか?
日本の顧客は外箱のダメージも気にします。状態の良い商品のみを販売してくれますか?
外箱が破れていた場合の対応は?
PayPalやクレジットカードなど先入金以外の支払い手段はありますか?
米国FBAへの商品の直送は可能ですか?インポーターは弊社、弊社のパーセルアカウントの利用は可能ですか?
携帯電話以外にはどのような商品の仕入れが可能ですか?
現在日本の何社と取引がありますか?
以下の商品の仕入れが可能ですが興味はありますか?

英語

If the plug code is different , could you put an adopter for free?
Japanese customer minds if there are any damages on the outer case. Could you sell the products that the condition are good?
What do you do if the outer case was broken?
Is there any way to pay except pay in advance, e.g. Paypal or credit card?
Is it possible to send the products to US FVA directly? Can the importer use our parcel account?
What kind of product can you purchase except mobile phones?
How many Japanese companies do you have deal with currently?
I can purchase the following products, are you interested in?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません