翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/15 09:11:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Hi
The post office here said to me that i have to wait a letter from the post office asking me to bring the item with the damage there to show what happened. But they only send this letter if you really did the same damage report in japan. We both need to do the same thing but it needs to start there in Japan. So i'm waiting for this letter ...

日本語

こんにちは。
こちらの郵便局では、ダメージのある商品を持って何があったのかを証明するための手紙を待つように言われました。
日本であなたが本当に同じようにダメージの報告をしていたのであれば、この手紙だけ届きました。わたしたちが同じことをしないといけないのですが、日本にいるあなたがまずやっていただがないといけません。
なので、わたしは手紙を待っている状態です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません