Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/01 14:19:08

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

御社の工場で、Aに似た商品を作ることはできますか?
マトラッセのカバーレットです。
サイドとトップの織柄を変えたデザインで高級感のあるものを作りたい。

可能な場合、ミニマムオーダー数と納期、価格を教えて下さい。
お揃いのクッションカバーやshamの作製も考えています。

既成品で似たデザインのものがあれば、そちらの詳細も教えて下さい。
ご返信お待ちしています。
どうぞ宜しくお願いします。

英語

Can your factory produce the item similar to A?
It is a coverlet of Matelassé.
I want to produce high class one with design where design of side and top are changed.

If you can, would you tell me minimum order volume, delivery period and price?
I am also considering producing cushion cover and sham that are the same type.

If you have one that has already been produced and with similar design, please tell me its details.
I am looking forward to hearing from you.
I appreciate your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません