Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/07/28 19:47:33

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Well noted with thanks. DFS doesn't buy those sizes, but I will mention
that we do have some customer requests.
Are there many requests for such small sizes, or just a few?

Can you help to advise if you have a copy of 'Visual Merchandising Manual
for Travel Retail channel' in Japanese? I have the English version on
file, but it would be beneficial for Okinawa staff to have Japanese version
as well.
If you do have it, would you kindly forward to me.

日本語

感謝します。DFSはこれらのサイズを買いませんが、いくつかの顧客の要請があることをお伝えします。
これらの小さいサイズの要請は多いですか。それとも少ないですか。

日本語による「旅行の小売りチャネル用のビジュアルな商品のマニュアル」があるかどうかアドバイスをお願いできませんでしょうか。ファイルの日本語のバージョンはありますが、沖縄のスタッフには日本語バージョンの方が有益でしょう。
もしお持ちでしたら転送していただけませんか。

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/10/04 15:40:37

正確に訳せています

コメントを追加