翻訳者レビュー ( 英語 → タイ語 )

評価: 53 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2016/07/20 20:39:00

4519662_sruangj
4519662_sruangj 53 Deliver quality result timely and mak...
英語

The concept of dual density midsole increased cushioning and lowered the impact from Jack's jumps when he was still playing professionally.

Fitness Shoes
Float like a butterfly, sting like a bee. The commercial with this slogan is also well-known.
The possibility of self-training to a stunning performance.
They are so comfortable that the lightness makes you feel as if you were wearing no shoes.
Flawless actions such as 'twisting' and 'spinning', there are new possibilities and new moves.

タイ語

แนวความคิดในการเพิ่มมวลความหนาแน่นในชั้นระหว่างกลาง จะทำให้เพิ่มส่วนรองรับการกระแทกและลดผลกระทบจากการกระโดดของแจ็คในขณะที่เขายังคงเล่นอย่างมืออาชีพอยู่

รองเท้าฟิตเนส
ล่องลอยดั่งเช่นผีเสื้อ ต่อยหนักดั่งเช่นผึ้ง เป็นคำสโลแกนทางการค้าที่เป็นที่รู้จักกันดี
ด้วยความเป็นไปได้ของการฝึกหัดด้วยตนเองกับประสิทธิภาพผลลัพธ์ที่น่าทึ่ง
ทุกคนจะให้รู้สึกเบาสบายราวกับว่าคุณไม่ได้สวมใส่รองเท้าเลย
การเคลื่อนไหวแบบไร้ที่ติทั้ง 'การม้วนตัว' และ 'การหมุนตัว' สามารถทำได้ดั่งหวังในรูปแบบใหม่และเคลื่อนไหวแบบใหม่ๆด้วย

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません