翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/07/20 00:13:36

日本語

お返事感謝します。
私は英語を完璧に理解できていないので、何度も質問することを申し訳なく思っています。
まず、私はこの問い合わせから私が支払った額の返金の要請をすることができますか?
Global Shipping Programはセラーにも保証があるとのことで、「Didn't receive an item」としてケースを開く・・・というのは今回の場合、少し違うと思うので戸惑っています。
そして、アイテムはセラーに返送されますか?
よろしくお願いします。

英語

Thank you for your reply.
I do not fully understand English, so I apologize for asking so many questions.
Firstly, am I able to request a refund on the amount I paid using this inquiry?
I am told that the Global Shipping Program has a warranty for the seller too, so I am confused as in this situation I don't think it is right to open a case under "Didn't receive an item".
Also, will the item be returned back to the seller?
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません