Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/07/15 15:26:05

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語


発光部のフィルムデザインをリニューアルしたニューバージョンとなります。

夏の定期ライブおよびa-nation会場などで販売予定ですのでお楽しみに!
mu-moショップは7月20日(水)15:00より販売開始予定です。

■会場先行販売
2016年7月19日(火)17:30より予定
※Tシャツは7月28日(木)の定期ライブより販売予定となります。
会場:TOKYO FM HALL (東京都千代田区麹町1丁目7番 FMセンター2F)

英語

It is a new version with the redesigned film of the light emitting part.
Wait till it sells in the summer regular live and the venue of a-nation!
It will start to sell in mu-mo shop on July 20th (wed) 15:00.

-Venue pre-selling
It is going to start in July 19th (tue), 2016, 17:30.
* T-shirt will start to sell in the regular live on July 28th (thu).
Venue: TOKYO FM HALL (FM center 2F, 1-7, Kouji-machi, Chiyoda-ku, Tokyo)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。