Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2016/07/11 15:16:23

kang_2016
kang_2016 53 国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承...
日本語

・「テレビ局公式ショップ ツリー・ビレッジ」について
東京スカイツリー®と人気TVキャラクターや番組のオリジナルグッズ&飲食を提供する東京ソラマチ®最大のお土産ショップ

在京の民放キー局5局(日本テレビ・テレビ朝日・TBS・テレビ東京・フジテレビ)の協力のもと、 テレビエンタテインメントをコンセプトとしてアニメやバラエティ、ドラマやスポーツなど様々な 番組コンテンツの他、音楽・映画などのグッズ・飲食を提供する、子供から大人まで幅広い年齢層の方が楽しめるエンタテインメント店舗。

韓国語

・'방송국 공식샵 트리 빌리지'에 대하여
도쿄 스카이트리®와 인기 TV캐릭터의 방송 오리지널 굿즈&음식을 제공하는 도쿄 소라마치® 최대의 선물샵

도쿄 소재의 주요 민영 5개 방송국(일본 테레비・테레비 아사히・TBS・테레비 도쿄・후지테레비)의 협력으로, TV 엔터테인먼트를 컨셉으로 애니메이션이나 버라이어티, 드라마와 스포츠 등, 여러가지의 방송 컨텐츠 외, 음악・영화 등의 굿즈・음식을 제공하는, 아이들부터 어른들가지 폭 넓은 연령층이 즐길 수 있는 엔터테인먼트 점포.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。