翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/07/10 12:26:29

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語

This is leica III f

in the good work condition.

shutter work good all speed,

rangefinder work good,

lens clear,have cleaning mark and one sharp spot ,without serious effect on the picture.

camera been full cleaned serviced and adjusted.

ready for use.

some camera details been painted.

take up spool included and leather case are included.

you buy this what you view on the picture.SELL AS IS WITHOUT WARRANTY AND RETURN.

shiping on the all world.

If you have any questions please request.

日本語

こちらはライカIII fで動作状況はとても良いです。
シャッターはどのスピードでもよく動きます。
光学視差式距離計は十分に作動します。
レンズクリーナーは、クリーニングマークと一か所はっきりと分かる汚れがありますが、写真に重大な影響を及ぼすことはありません。
カメラは完全に掃除と調整を完了しております。
すぐにでも使用できます。
カメラの詳細につきましては別途記載されています。
撮影用磁気テープは含まれており、革のケースもついております。
もし購入される場合にはこちらの写真をご覧ください。保証書はついておりませんし返品不可という条件にて販売しております。
世界中どこへでも出荷します。
もし何かご質問がございましたら、ご連絡ください。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/06/07 16:02:16

大変いいと思います。

atsuko-s atsuko-s 2018/06/07 16:14:52

レビューいただきありがとうございます。

コメントを追加
備考: カメラについての文書