Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/07/10 12:05:26

sakura_1984
sakura_1984 52 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
英語

This is leica III f

in the good work condition.

shutter work good all speed,

rangefinder work good,

lens clear,have cleaning mark and one sharp spot ,without serious effect on the picture.

camera been full cleaned serviced and adjusted.

ready for use.

some camera details been painted.

take up spool included and leather case are included.

you buy this what you view on the picture.SELL AS IS WITHOUT WARRANTY AND RETURN.

shiping on the all world.

If you have any questions please request.

日本語

こちらはライカIII fです。
状態は良好です。
シャッターもすべてのスピードできちんと動きます。
距離計もきちんと働きます。
レンズもきれいですが、洗浄痕と点が一つありますが、写真に大きな影響はないです。
カメラは洗浄サービスをし、調整してあります。
すぐにお使いいただけます。
いくつかのカメラの詳細は参考です。
スプールは含まれており、レザーケースも含まれています。
画像の通りの商品をお送りします。保証はなく、返品不可として販売しています。
世界中に発送できます。
何かご質問がありましたらお聞きください。

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/10/12 08:37:10

正確に訳せています

sakura_1984 sakura_1984 2018/10/12 12:33:37

レビューありがとうございます。これからもきちんと訳せるよう、引き続き努めて参ります。

コメントを追加
備考: カメラについての文書