Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/08 14:45:50

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

もうこれ以上話をしてもダメなようですね。
要は日本にいる私には売りたくないということですね。
当方500以上のPositiveがありますがこのようなことは初めてです。
売りたくないのであれば最初からそう言ってください。
インボイスは送ってくれない、アメリカの送料は150ドルのまま、
私が何度お願いをしても何もしてくれない、もうほんとに疲れました。
私は他のセラーから何度もインボイスを送っていただき支払いをしているのですよ?
もう結構です。
双方間同意としてキャンセルとしてください。



英語

It seems like there is no meaning to discuss further.
So it means you don't want to sell it to Japan because I'm in Japan.
I have over 500 positives, but this is the first time to encounter such thing.
If you don't want to sell, then tell me so in the first place.
You don't send invoice, shipping cost in US is still $150.
You do nothing while I repeatedly ask you, I really got tired.
I have other sellers send invoice many times and made payment.
That's enough.
Please cancel it as mutually agreed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません