翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/07/08 14:49:08

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

もうこれ以上話をしてもダメなようですね。
要は日本にいる私には売りたくないということですね。
当方500以上のPositiveがありますがこのようなことは初めてです。
売りたくないのであれば最初からそう言ってください。
インボイスは送ってくれない、アメリカの送料は150ドルのまま、
私が何度お願いをしても何もしてくれない、もうほんとに疲れました。
私は他のセラーから何度もインボイスを送っていただき支払いをしているのですよ?
もう結構です。
双方間同意としてキャンセルとしてください。



英語

It seems to be no use talking any more.
Namely, you don't want to sell me being in Japan, don't you?
I have positive of more than 500, but this is the first time.
If you don't want to sell, you should say so from the begining.
You don't send me the invoice, and keep the shipping fee of US as 150 USD.
Although I asked you in many times, you did nothing.
I'm so exhausted.
Do you know that I have been sent invoices from other sellers for many times and pay them?
I'd like to finish this.
Please cancell it by the consent of both.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません