翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/07/01 12:22:21

baloon
baloon 61
日本語

※公演に向けて、コンサートを盛り上げる為の企画を立てているので企画実行の許可が欲しい等のご連絡はインフォメーションセンターにいただいても仲介・協力・支援は出来ません。
※公演中止・延期の場合の旅費・交通費などは補償いたしかねます。
※当日のメンバーはやむをえず変更となる場合がございます。またメンバー変更に伴うキャンセル、返金は対応いたしかねますので予めご了承ください。
※お連れ様と整理番号を連番でご用意できない場合もございます。予めご了承ください。

中国語(繁体字)

※主辦單位會盡力未做出優質的表演而做好各種企劃,故無法仲介、協助,或支援其他想要負責企劃的聯絡或申請。
※若公演有中止、或延期,主辦單位不負旅費、交通費之賠償責任。
※當天的表演有可能會有成員的替換,恕不接受因成員替換所提出的取消、或退款申請。
※票劵有可能會有跳號,無法保證提供連號票劵給您及同行者,敬請見諒。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TWSTA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。