Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/07/01 12:23:45

baihwahwa
baihwahwa 61 こんにちは。台湾人女性の白花花と申します。 2016年から地元の高雄市で...
日本語

京都市公式アプリ「Hello KYOTO」に倖田來未おすすめスポットが掲載開始!


倖田來未がオフィシャルアンバサダーを務める
京都市公式アプリHello KYOTO内の「おさんぽMAP」に
本日より倖田來未おすすめスポットが掲載開始!

倖田來未が幼い頃から慣れ親しんだ場所や地元のおすすめスポットなど、
京都出身ならではの通なスポットをコメント付きで掲載。

中国語(繁体字)

KUMI KODA推薦景點將於京都市官方app「Hello KYOTO」登場囉!

由KUMI KODA擔任官方親善大使的京都市官方app「Hello KYOTO」
將從今天起於「散策地圖」單元內刊登KUMI KODA的推薦景點!

包含KUMI KODA從小就常去的地方與當地推薦景點在內,
將以口碑推薦的形式刊登只有京都人才知道隱藏景點。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。