翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )
評価: 56 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/28 13:25:24
スペイン語
El pedido no ha llegado en absoluto. La única respuesta que he recibido ha sido que hubo problemas en las aduanas en relación con la dirección del destinatario, cuando ésta había sido perfectamente consignada en el pedido. Me ha parecido muy poco serio y, desde luego, no pienso volver a efectuar ningún encargo a este proveedor, habida cuenta de la falta de seriedad para con los clientes.
日本語
注文した荷物は一向に届きません。唯一受け取った返答が、受取人の住所に関して通関で問題がありったということです。注文時に住所はきちんと記載したのにです。この業者はあまりにも不誠実で、もう二度とこの業者に注文したいとは思いません。顧客に対して誠実さが欠けていると思います。