Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2016/06/24 12:34:19

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
英語


Tks for your support so far,
In order to make Import permission easier I would like you send me
1- All original documents of Certificates from your own factory or and form the
Government relevant organizations event the certificate products that have
Been imported from Thai Factory( if any)
2- HACCP or/and similar certificates and you factory book let( brochurs) and others documents
As before you supplied Thai Factory.
I would like to say sorry for the inconveniences of huge request and very appreciated

Pls send me two(02) originals of each documents that are requested by
Authority organizations.

日本語

サポートありがとうございます。
輸入許可を取りやすくするために以下を送ってほしいです
1-あなたの会社か政府に関連した組織が発行するタイから輸入された商品の証明証の原本すべて
2-HACCPか類似の証明証と会社の冊子とタイの工場へ以前提供した書類
たくさんの大変なお願いをしてすみませんがよろしくお願いします。

原本をそれぞれ2部ずつ送ってください、検査機関からの要望です。

レビュー ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmalineはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/06/28 14:54:31

元の翻訳
サポートありがとうございます。
輸入許可を取りやすくするために以下を送ってほしいです
1-あなたの会社か政府に関連した組織が発行するタイから輸入された商品の証明証の原本すべて
2-HACCPか類似の証明証と会社の冊子とタイの工場へ以前提供した書類
たくさんの大変なお願いをてすみませんがよろしくお願いします。

原本をそれぞれ2部ずつ送ってください、検査機関からの要望です。

修正後
サポートありがとうございます。
輸入許可を取りやすくするために以下を送ってほしいです
1-あなたの会社か政府に関連した組織が発行するタイから輸入された商品の証明証の原本すべて
2-HACCPか類似の証明証と会社の冊子とタイの工場へ以前提供した書類
お願いをが多くてすみませんがよろしくお願いします。

原本をそれぞれ2部ずつ送ってください、検査機関からの要望です。

コメントを追加