翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/06/23 15:26:30

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

彼が言うに、私から在庫を買い取り、アマゾンと交渉し、Amazon Retail accountで
アマゾンに販売してもらうと言っていました。

アマゾンでできる販売手法はすべてやっているつもりです。
アマゾンに販売を任せたからと言って商品が売れるようになるとは限りません。


彼が言うにはヨーロッパのアマゾンセラーはすべて彼と契約しているとのことですが、本当でしょうか
また、アマゾンに販売を任せるというのは、ヨーローッパでアメリカでなぜ行っていないのですか
そもそも彼は本当に貴方の知人ですか。

英語

According to him, he would buy the stock from me and negotiate with Amazon, then he would ask Amazon to sell using Amazon Retail account.

I am sure that I am trying all the sale technique on Amazon.
It doesn't mean products will sell because Amazon is now n charge of selling.

According to him, all the Amazon sellers have contracts with him. Is that true? The fact that Amazon is in charge, why doesn't he do it in Europe or America? Is he actually your acquaintance?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません