翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2016/06/16 14:47:41
ご理解に感謝します。
商品説明欄が分かりにくくで申し訳ありません。
トラッキングナンバーを付けることは、無料ではありません。
少しでもお客様に低価格で商品を提供する為にトラッキングナンバー無しの発送方法で送る場合があります。
その為、お客様の商品にはトラッキングナンバー無しで発送させて頂きました。
今後このようなことがないよう商品説明欄を変更いたします。
ご迷惑をお掛けして大変申し訳ないのですが1週間お待ち下さい。
どうぞよろしくお願い致します。
Thank you very much that you kindly accepted it.
I'm very sorry the explanation of the product was dificult to understand.
It is not free to add the tracking number.
In order to provide the product to the customers with lower price, we sometimes send by the way of not adding the tracking number.
We sent the product to you without the tracking number.
We will change the column of the product explanation.
We are very sorry for inconvenience this may cause. Would you please wait a week?
Thank you for your patience.