Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/06/16 10:23:55

hhanyu7
hhanyu7 60
英語

Thank you for your recent order with us. A security check to verify that the cardholder is actually the person placing the order needs to be completed. These security checks keep our customers safe, our prices low, and our fraud rate low. Please review the instructions to verify your credit card below.

1.) Contact your card issuer by calling the 800 number found on the back of your card.

2.) Verify your identity with your card issuer by answering questions pertaining to your account.

3.) Ask your card issuer to provide you with your approval code for your recent transaction with GolfLocker.com. Your approval code is 6 digits long.

4.) Reply to this email with the approval code.

日本語

このたびはご注文いただきありがとうございます。カードの持ち主は注文をなさった方だというセキュリティの確認を完了する必要があります。このセキュリティの確認はお客様の安全を守り、価格を低く抑え、また詐欺率を低く抑えます。あなたのクレジットカードを確認するために下記の指示をご覧ください。

1)カードの裏面にある800番号に電話しカードの発行者に連絡してください。

2)あなたのアカウントに関する質問に答えることによってカードの発行者にあなたの身分を証明してください。

3)GolfLocker.comでの最近の取引に関して認証コードを出してくれるようにカード発行者に頼んでください。

4)認証コードを持ってこのeメールに返信してください。

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/06/17 10:59:30

元の翻訳
このたびはご注文いただきありがとうございます。カードの持ち主は注文をなさった方だというセキュリティの確認を完了する必要があります。このセキュリティの確認はお客様の安全を守り、価格を低く抑え、また詐欺率を低く抑えます。あなたのクレジットカードを確認するために下記の指示をご覧ください。

1)カードの裏面にある800番号に電話しカードの発行者に連絡してください。

2)あなたのアカウントに関する質問に答えることによってカードの発行者にあなたの身分を証明してください。

3)GolfLocker.comでの最近の取引に関して認証コードを出してくれるようにカード発行者に頼んでください。

4)認証コードを持ってこのeメールに返信してください。

修正後
このたびはご注文いただきありがとうございます。カードの持ち主は注文をなさった方だというセキュリティの確認を完了する必要があります。このセキュリティの確認はお客様の安全を守り、価格を低く抑え、また詐欺率を低く抑えます。あなたのクレジットカードを確認するために下記の指示をご覧ください。

1)カードの裏面にある800番号に電話しカードの発行者に連絡してください。

2)あなたのアカウントに関する質問に答えることによってカードの発行者にあなたの身分を証明してください。

3)GolfLocker.comでの最近の取引に関する認証コードを出してくれるようにカード発行者に頼んでください。

4)認証コードを使い、このeメールに返信してください。

コメントを追加