Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2016/06/14 15:29:06

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
英語

If you place an order in the factory all bike will come with a rear brake. (we will use the Shimano Drum brake) they are the best brakes whats on the markets and looks very slick because they are integrated in the hub. same as our current itemB.

We also don't make money buy sending you the bikes in include "handling fee to" to export the bikes to you what cost a lot of time.

We also give you the bikes for free in truest.

Hoop you do very well and we can sell 200 bikes easy.

Let me know when you have the bikes and we can make promo movies. Im in AUS now we can do a small movie today.

日本語

もしオーダーするならすべてのバイクはリアブレーキが付属します。(我々はシマノのドラムブレーキを使う予定です)これらは市場にある中で最高のブレーキでハブに集約されているので見た目も技巧があります。我々の現行のアイテムBも同じです。

我々はバイクを輸出することによりかかる大量の時間の為の「手数料」を含むバイクを送ることで利益は出ません。
我々はさらにバイクを無償提供します。

あなたが容易に200台のバイクを売れることを祈ります。
あなたがバイクを手に入れプロモーションビデオを作れたらお知らせください。私は現在オーストラリアにいて小さな動画なら今日できます。

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/09/06 08:42:31

正確に訳せています

コメントを追加