翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/13 01:52:26
日本語
先日からご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
再送した、商品Aは、日本郵政のホームページで届いたことが確認できました。
さて、当店は、あなたからAtoZのクレームを受けたことで、EUR 121.10が返金処理をされました。
商品はお手元に届いたので、EUR 121.10をお支払いいただきたいと思います。
お支払いの方法はpaypalでお願いできればと思っています。
お手数ですが、ご回答いただきたいと思います。
よろしくお願いします。
英語
Our apologies for causing troubles from the other day.
We confirmed on the Nippon Yusen's website that the product which was resent has been arrived.
Our store refunded EUR 121.10 due to your claim of AtoZ.
Now the product has been arrived therefore we would like you to pay EUR121.10.
We hope to receive the payment through paypal.
We are sorry for your inconvenience but also we hope to hear from you about this issue.
Thank you very much for your considering.