翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/06/12 01:13:13

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

メールありがとうございました。
今後ともよろしくお願いします。一緒にビジネスができて嬉しいです。

サンプルとそのお見積りをいただければありがたいです。
下記商品について、お見積りをお願いします。



1年でも半年でもOKなので、御社の商品につきまして
独占販売契約をおねがいできませんか?
フォーマットを用意します。もしくはそちらで独占契約書の雛形があれば
サインさせていだきます。
御社も楽天で販売しているのでお分かりでしょうが、販売ページを丁寧に作りこむのにどうしても必要です。

英語

Thank you for your email.
I'm happy to work with you. I am looking forward to us working together from now on.

It would be nice if you can provide me a sample and its estimate.
The item below is what I would like.

would you consider to make an exclusive contract for a year or even 6 months?
I will prepare a format. Or if you have a specific form, I will sign it.
You may know that it will be needed to make the selling page really good.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません