Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/06/10 22:02:07

swisscat
swisscat 52 スイス在住8年目。子供も小学校に行き始め時間に余裕が出来たので、ドイツ語英...
英語

i m wondering what the truely size is, if it s 18 or 23 cm ? Because there is two different informations !
Are you from Japan or USA because again there is different information in your profile? There is no more photos in your description can you send me some more?
Thank you very much and hope I ll have answers from you cause I m looking for it for a long time!!
Take care!


I trust this message find sou well.
Since I was not happy with the LV Pouch, I have sent my item back to you mid March. I'm sure you must have received this item by now via ParcelForce.

However you have not yet reached out to me nor replied to my email.

As discussed and agreed earlier, could you please refund my purchase now via PayPal: £ 34.28

日本語

本当のサイズが18cmそれとも23cmなのか気になります。なぜならそこには二つの異なる情報があるからです!
あなたは日本それともアメリカ出身ですか? あなたのプロファイルにも異なる情報が書かれています。あなたの説明の部分に写真がありません。何枚か送ってくれませんか?
ありがとうございます そしてあなたからの返事が来ることを願っています。というのもそれをずっと楽しみにしているので!!
このメッセージを信じますし、良いと思います。
LVのポーチがあまり満足ではないため、あなたに3月の中旬に送り返したのです。あなたは確実にこの商品を現在までに小包として受け取っているはずです。

しかしながら,あなたは私に連絡を取っていないし、私のメールにも返信してくれていません。
話し合い そして早めの同意、そして私に購入金額の34.28ポンドをペイパルにて返金してください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません