Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 51 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2016/06/06 20:34:53

yzf5979
yzf5979 51
日本語

お問い合わせありがとうございます。
大変嬉しいです。
お部屋には洗濯機がございます。
バルコニーに置いています。
乾燥機は、このお部屋の建物専用のコインランドリーが敷地内にあります。
お部屋は2階にございます。
建物にエレベーターはございますが二階に連絡通路がないため3階以上からご利用可能となっています。
お手数ですが二階のお部屋には階段をご利用いただいております。
あなたの素敵な旅のお手伝いができれば幸いです。
どうぞよろしくお願いします。

中国語(簡体字)

感谢您的咨询,非常高兴为您服务,
在房间内设有洗衣机,位于阳台处。
干燥机位于楼内的投币洗衣机摆放处。
此房间位于两楼,虽然楼内安装有电梯,但是由于没有联络通道,故三楼及以上才可以使用电梯。
由此造成的不便非常抱歉,住在两楼的房间还是请使用楼梯。
若能为您的旅途尽一份绵薄之力我们将不胜荣幸。
还请多多指教。

レビュー ( 1 )

aliga 53 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
aligaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/06/06 21:31:19

言简意赅。

コメントを追加