Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/06/06 21:01:10

aliga
aliga 53 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
日本語

お問い合わせありがとうございます。
大変嬉しいです。
お部屋には洗濯機がございます。
バルコニーに置いています。
乾燥機は、このお部屋の建物専用のコインランドリーが敷地内にあります。
お部屋は2階にございます。
建物にエレベーターはございますが二階に連絡通路がないため3階以上からご利用可能となっています。
お手数ですが二階のお部屋には階段をご利用いただいております。
あなたの素敵な旅のお手伝いができれば幸いです。
どうぞよろしくお願いします。

中国語(簡体字)

谢谢您的咨询。
感到非常的高兴。
房间内有洗衣机。
设置在阳台。
烘干机在这个这间房间所在的建筑的用地内有专用的投币式洗衣机。
房间是2楼。
建筑物虽有电梯,但是因为和2楼没有连络通道所以3楼以上才能利用。
麻烦您使用楼梯走向2楼的房间。
如果能给您美好的旅途提供帮助的话就太好了。
请多多关照。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません