翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/06 17:19:56
日本語
1冊は既に持っているのですが、
追加で仕入れていたはずの仕入れ元から連絡があり、
当初の予定では3日で私の元に届く予定だったのですが、
もう少し時間がかかってしまうそうです。
お待たせしてしまいそうなので先に1冊をお送りして、手元に届き次第もう一冊を送付いたします。
よろしくお願いいたします。
英語
I am having one copy of that book but, I have ordered additional copy of it.
It would reach to me within 3 days.So it will take some more time.
So I will send one copy fist and next copy will send you as soon as I receive it.
Thank you.