Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/06 11:46:07

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

お問合せ:
Zeppライブ 03-5575-5170 (平日 13:00~17:00)
備考:
※全てのチケット購入者は公演終了後に行われる握手会に参加可能です
※オールスタンディング,整理番号入場
※入場順番:VIP券→前売券

一般発売日:
2016年4月26日(火)10:00~
発売プレイガイド:
イープラス http://eplus.jp/tokyogirlsstyle/

英語

Inquiry:
Zepp Live 03-5575-5170 (Weekdays 13:00~17:00)
Note:
※All ticket buyers can join hand-shaking gathering after the performance
※All standing, entry in the order of number
※Entry order:VIP tickets→tickets bought in advance

Sales starting date for the public:
April 26th (Tue) 201610:00~
Sales play guide:
E plus http://eplus.jp/tokyogirlsstyle/





英語に翻訳してください

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。