Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/06/04 12:51:02

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

グラブサイズは、受球面革の人差し指の先端からその付け根までと、そこから土手部の
端までの距離を足した長さになります。同サイズであっても、捕球部(ポケット)の奥行き(=深さ)
によって、仕上がりの大きさは各モデルで異なります。



英語

Grab size is the length which pluses from the edge of the forefinger to base of the receiving ball skin and the heel part of a glove. Even if it is the same size, the size of completion depends on each models by depth of the catching part (pocket).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません