Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/06/03 11:07:32

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

・大変申し訳ありません。発送業者に状況を確認したところ商品はまだ出荷されてませんでした。すぐに出荷させましたので来週には届くと思います。トラッキングナンバーでご確認ください。
今回はこちらの不手際によりご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。お詫びとして10ドルを支払わせていただきます。

・現在の価格はすでに大きく値下げした価格ですので、これ以上の値下げは難しいです。とてもコンディションのよい商品ですので、どうぞこの価格でご検討ください。

英語

I am very sorry to trouble you. I confirmed the situation of items, the delivery dealer said that the products are not shipped. I will let them ship the items immediately, so they will arrive next week. Please check with the tracking number.
This time, we apologize for our mismanagement. We are going to pay $10 due to our trouble.

It is quite hard to discount now because the current price is already greatly discounted. Since this items are very good condition, please consider on this price.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません