Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/06/02 21:58:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

当社は50年以上もの実績を積んでおり、技術には自身がございます。
当社の技術によって少しでもお客様の家の安全性を改善することを目的としております。
今年度中の土日祝日に工事する計画です。
平日の騒音などに対する不安を軽減することを目的としております。
診断し、現在の状況を把握して頂きます。
あなたにも完成状況をご確認頂き、取引完了となります。
こちらは概算費用です。撤去費用などは別途となります。
状況を診断した後、診断結果の速報をご報告いたします。

英語

We have over 50 years of experience and have confidence on our skill.
We are committed to improving the safetyof customers' houses by our skill.
We are planning to construct it on weekends by the end of this year.
We aim to avoid concerns of the noise on week days.
We will get to know the situation after checking.
We would like you to have a look of the situation and it completed the deal.
This is the expense. Removing expenses are excluded.
We will let you know after checking the situation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません