Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/05/27 19:23:54

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Employee Innovation
Engage your employees in collaborative innovation. Find new growth avenues, tackle business challenges & improve what sets you apart

Open Innovation
Open innovation to selected customers, partners & suppliers without losing control. Leverage scientific knowledge from universities, labs and other R&D providers

Innovation Networks
Create your own innovation hub. Enable multilateral collaboration between you & your partners.

Idea Crowdsourcing
Seek ideas from the crowd. Run online innovation competitions or establish innovation communities

Technology Scouting & Trend Detection.
Find new technologies, new applications. Identify and understand the latest worldwide trends as they unfold

日本語

従業員の革新
貴方の従業員を協力的な革新へ従事させ、新たな成長の路線を見つけ、ビジネスの挑戦に取り組みさらに貴方の離脱
の原因を改善。

革新のオープン
コントロールを喪失することなく選択された顧客、パートナー及びサプライヤーへ革新をオープン。大学、研究室及び他の研究&開発の提供者からの科学の知識を利用。

革新のネットワーク
自分自身の革新のグループを作成。貴方と貴方のパートナーの間に多数のコラボレーションを実現。

アイデアのクラウドソーシング
クラウドからアイデアを探求。革新の競争をオンラインにおいて稼働または革新のコミュニティーを確立。

テクノロジーのスカウト&動向の探知
新たなテクノロジーとアプリケーションを発見。最新の世界の動向の開示において本動向を確認及び理解。

レビュー ( 1 )

ekyab 52
ekyabはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/05/30 16:35:46

良いと思います

コメントを追加