Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/05/27 14:43:31

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

私達もあなたの商品を日本市場で広めたいです
そのため三越出店前にあなたの商品を2000人のお客様にダイレクトメールにてお知らせしました
ですが、あなたの商品は日本では比較的男性に人気のデザインのようで三越の客層は9割が40~60代女性でした
次回も銀座三越か東京大丸でで出店予定があり、それまでに商品選びをして日本サイズの発注をお願いします

先日送ってもらった在庫表の商品も買い取る予定です
ただ、日本サイズに合わない下記商品は検討していません
各商品の価格はプライス欄の金額ですよね?

英語

We also would like to expand your items in Japan marcket.
In order to make it happen, I notified 2000 customers about your items by direct mail before we start at Mitsukoshi.
However, it seems your design gets more attention from male customers and the average customers from Mitsukoshi was 90% 40-60 aged women.
We will sell at Mitsukoshi in Ginza and Tokyo Omaru so please choose the items and get Japan sized to order by that time.

We are planning to buy the items on the stock list you sent us the other day too.
But we are not considering about the items below which don't match Japan size.
Each items' price are the amount in the price box, right?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません