Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/05/25 09:05:49

shim80
shim80 44 IT系企業で海外パッケージ導入の仕事をしてました。IT関係の翻訳は経験上で...
日本語

先日問い合わせをした商品Aの注文を考えています。
価格は高くてもいいので、サンプルを送っていただけませんか?
もし可能であれば、オーダーAと一緒に送っていただけるとありがたいです。

また、商品Bの注文も検討中です。
価格とMOQを教えて下さい。
商品Bも可能であればサンプルを送っていただけるとありがたいです。

英語

I'm thinking of the order of the product A, which I inquired the other day.
It's OK If the price is high, could you send a sample?
If possible, I would appreciate if you would send it along with the order A.

Moreover, I'm also considering the order of the product B.
Please tell me the price and MOQ.
I would appreciate it if you would send a sample for the goods B, if possible too.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません