Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2012/01/25 12:13:20

dazaifukid
dazaifukid 53 来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビ...
日本語

ミステリーショッパーに独自のランクシステムを設け、良いレポートを提出したミステリーショッパーのランクを上げ、調査に対する報酬額を変動させます

目的を持ったミステリーショッパーは、調査に対するモチベーションが他社のミステリーショッパーと比較しても圧倒的に高いと言えます

更に全ての調査において、調査日前日までの調査内容の確認テストへの合格を必須とすることで、極限まで調査ミスを減少させています

調査の結果を十二分にご活用いただく為に、機能豊富な無料管理画面をご用意いたしました

英語

A unique ranking system is provided for mystery shoppers. Those who submit good reports can move to a higher rank and get a different amount of compesation for the survey

Mystery shoppers who have their own purpose are said to have a significantly higher motivation compared to other mystery shoppers from other companies

Further studies also shows that the requirement of passing a test on survey content the day before the actual research, reduce survey errors to the extreme

We also offer a free feature rich admin panel for you to utilize the survey result effectively

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません